Вы здесьЕкатерина В. Тюрникова
Биография
Екатерина Тюрникова Переводчик. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё Переводчик
Libertas про Эйчлер: Аллергия на убийства [Murder can stunt your grouth ru] (Иронический детектив)
07 04 Самая слабая книга из серии. Попытка хорошая, но исполнение подкачало.
Adjort про Стюарт: Лунные пряхи [The Moon-Spinners ru] (Любовные детективы)
14 11 Этот роман познакомил меня с еще одним мифологическим названием, которое сквозит в заголовке. А вот я вам и не скажу, кто это такие, читайте. Аннотация громко обещает нам несусветные схватки с романтичностью и детективностью. Сдается мне, составитель был крайне взбудоражен и нежен. Молодая леди решает отдохнуть в тихом и малолюдном месте, где она сможет бегать по лесам и лугам, слушать соловьев и вдыхать томный дым и запах цветов. Распланированный отпуск двигался замечательно - кузина прислала ей телеграмму, и барышня рванула из своих Афин в тихое местечко, о котором ей рекламно рассказал один товарищ-путешественник. Все было хорошо, некие аборигены любезно подбросили ее до деревушки, но, тут-то и возникло препятствие, давшее интригу сюжету: леди столкнулась с вендеттой, дикими нравами уединенному острова и очаровательного острова. Не могу сказать, что это как-то мастерски написано и вообще вызывает восторг, любовная линия неубедительна, я, как женщина, скриплю зубами и негодую.
luboznaika - 1647 про Браун: Трудный выбор (Современные любовные романы)
22 10 Романтичная история, много нежности, страсти, для *малышки* совсем неплохо, но... для Сандры Браун - простовато.
Katya_T про Екатерина В. Тюрникова
15 03 Здравствуйте. Я та самая Екатерина Тюрникова. Хочу сказать, что опубликованный здесь перевод романа Филлис Уитни "Атмор Холл" (в оригинале Hunter's Green) не имеет ко мне никакого отношения. Я действительно переводила этот роман (в моем переводе он назывался "Ход ладьи, или Женщина в зеленом", он публиковался издательствами "Фантом Пресс" и "Пресса". А вот данный текст, насколько я помню, принадлежит перу господина Манукова. Не стану никого оценивать, но мне бы не хотелось, чтобы столь плохо отредактированный перевод значился тут моим. Уж извините. Переводами давно не занимаюсь, но обидно же. Кстати, я переводила для "Фантом Пресс" еще один роман Филлис Уитни - "Потерянный остров". Очень трогательная история, до сих пор тепло вспоминаю героев.
natti77 про Браун: Шелковые слова [= Невидимая связь] (Современные любовные романы)
26 04 Прочитать надо обязательно, особенно ожидающим пополнение в семье.ГГ, чудо как хорош. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
BruceUnret диджей музыка новая 2019 год 20 мин.
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 часа Саша из Киева RE:Последняя тайна 1 день nehug@cheaphub.net RE:Багрепорт - 2 3 дня Sinekura1204 RE:Анкета 4 дня tvv RE:Не скачиваются книги! 1 неделя Моржехрен RE:Анна Радклиф - Итальянец 1 неделя Кирка3105 RE:Книга Мари Лоуренс «Реванш империй» 2020 1 неделя sveik74 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 1 неделя s_Sergius RE:Ух, как я не люблю спамеров! 1 неделя larin RE:Загрузка книг 1 неделя Zadd RE:Роскомнадзор 1 неделя Paul von Sokolovski RE:Всех с Новым Годом!!!!!!!!! 1 неделя chas RE:С Новым Годом! С новым глюком :) 2 недели alexgor1 RE:список книг, сделанных для Либрусека 3 недели Lasyavati RE:Хождения 3 недели FenHuan RE:Буддизм. Один учитель, много традиций 4 недели Моржехрен RE:Марио Варгас Льоса - Похвала чтению и литературе.... 1 месяц Впечатления о книгах
Ultima2m про Лебэл: S-T-I-K-S. Долгая дорога в стаб (Боевая фантастика)
16 01 Мне непонятно, зачем автор ввел в концепцию мира элементы ЛитРПГ и увеличил номенклатуру трофеев. В принципе неплохо получилось, но это уже не канонический S-T-I-K-S Каменистого. Оценка: неплохо
mysevra про Крауч: The Last Town [en] (Триллер)
16 01 This part is simpler and more bloody. Obvious associations with the biblical creation of humankind and the next expulsion from Eden are amusing. The epilogue is impressive. Оценка: неплохо
Lena Stol про Соболева: Оберег от порочной любви (Дамский детективный роман)
16 01 Эта книга переиздавалась под названием: Порядковый номер подонка. Второе название больше соответствует содержанию. Нравятся мне книги, где подлецов настигает правосудие, даже через много лет. Оценка: отлично!
Lena Stol про Романова: Неплохо для покойника! (Дамский детективный роман)
16 01 Неплохо, тем более мне нравится этот жанр: Детектив-мелодрама. Одно не понравилось - зачем выносить в название книгу интригу детектива? Оценка: отлично!
Lena Stol про Лебэл: Класс: Сталкер (Боевая фантастика, Фэнтези)
16 01 Вторая, прочитанная мною книга у автора и тоже понравилась. РПГ, но на фоне большинства штамповок, довольно интересная. Продолжение увидела на другой странице автора: здесь Лебэл Дан, там Дан Лебэл.
Lena Stol про Лебэл: S-T-I-K-S. Долгая дорога в стаб (Боевая фантастика)
16 01 Неплохая вариация на мир Стикса, только продолжения нет.
Lena Stol про Силлов: Кровь охотника (Боевая фантастика)
16 01 Ерунда, местами затянутая - некоторые моменты автор разжёвывает до такой степени, что зубы сводит.
Lena Stol про Булаев: Зюзя. Книга вторая (Боевая фантастика, Постапокалипсис, Самиздат, сетевая литература)
16 01 Местами скучновато, но общее впечатление хорошее, автору удаются описания переживаний героя, особенно меня зацепил эпизод возвращения домой.
Стармех про Евгений Леонидович Лебедев
16 01 Неплохо хотя сюжет довольно стандартный: попаданец, футболист, композитор...
Yuriko про Скс
15 01 А кто сказал, что СКС и Вязовский - это разные люди? И да, мне понравилось ))) Оценка: неплохо 16.01.2021
Colourban про Низший!
15 01 Yuriko, а что Вам собственно не ясно??? В библиотеке имелись самиздатовские черновики десяти книг, в большинстве из которых опечатки были не то, что на каждой странице, а в каждом абзаце, чуть ли не в каждой строчке. Причём, ……… |