Вы здесьИрина Петровна Токмакова
Биография
![]() Ири́на Петро́вна Токмако́ва (в девичестве Мануко́ва; 3 марта 1929, Москва — 5 апреля 2018, там же) — советская и российская детская писательница, автор образовательных повестей-сказок, стихотворений и пьес для детей дошкольного возраста, классических переводов из английской и шведской народной поэзии. Лауреат Государственной премии России за произведения для детей и юношества (за книгу «Счастливого пути!»). Жена художника-иллюстратора Льва Токмакова. Сортировать по: Показывать: Раскрыть всё ПереводчикАвторПереводчикАвторПереводчикАвторПереводчик
Саша из Киева про Токмакова: Синие горы, золотые равнины (Детская литература: прочее)
30 11 Огромное спасибо за эту книгу!
Афонасий Панасенко про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
01 05 Из всех читанных мной переводов "Ветра в ивах", перевод Веры Резник, по-моему, лучший. Он отлично передаёт дух этой поэтически-хулиганской сказки. И это перевод здесь есть - советую всем к нему обращаться. Но! - и это принципиально! - данный перевод должен обязательно сопровождаться и иллюстрациями к данному изданию, - потому что иллюстрации эти (не помню, к сожалению, имя художника, но спасибо ему от всего сердца!) придают тексту совершенно неповторимый аромат. Они сделаны в стиле... Ну, как бы это сказать? Вот, когда школьник разрисовывает учебник истории: Наполеону подрисовывает огромные чёрные очки, Кутузову - сталинскую трубку, и у всех персонажей изо рта валят "дымки" со всевозможными занятными репликами.
Угроза про Синклер: Гномобиль [The Gnomobile ru] (Сказка)
31 03 Вспомнилась эта замечательная сказка случайно, когда сын спросил, кто живет под папоротником. /Когда-то давно я читала эту сказку и жила в той реальности, ибо текст написан просто волшебно и переносит в удивительный мир людей и гномов! Это книга, которую стоит прочесть своим детям и внукам; книга , наполненная добротой и дружбой.
Samarityanin' про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
15 07 Эту книгу переводили множество раз. Поиск выдал переводчиков: И. Токмакова (Ветер в ивах) В. Резник (Ветер в ивах) А. Колотов, М. Яснов (Ветер в ивах) А. Ельков (Ветер в ивах) Л. Яхнин (Ветер в ивах) А. Кабалкин (Ветер в ивах) А. Николаевская (Ветер в ивах) В. Лунин (Ветер в ивах) Пытался найти хотя бы несколько, но можно скачать только с Токмаковой ((( Неплохо бы всех найти и, если возможно, добавить на сайт. Так, чтобы каждый мог выбрать себе по вкусу :-)
Ms_Rusalka про Гарнер: Волшебный камень Бризингамена [The Weirdstone of Brisingamen ru] (Детская фантастика, Детские приключения)
07 02 Одна из любимых книг. Перечитывала несколько раз, особенно захватывал момент путешествия брата и сестры в заброшенной шахте - так и чувствуешь все эти тонны земли над головой.
.Gordo. про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
31 01 Увы, но это не первая книга, которую Токмакова испортила ((( сравните ее перевод (скорее кастрированный пересказ) "Питера Пэна" и великолепный перевод Н.Демуровой! Небо и земля
Антонина82 про Синклер: Гномобиль [The Gnomobile ru] (Сказка)
06 01 Случайно наткнулась на страничку автора, увидела знакомое с детства название книги. Мамы и папы, настойчиво рекомендую дать детям почитать эту книгу. Посмотрите, кто её переводил, сама Ирина Токмакова. Сказка замечательная добрая про гномов, для ребятни 7-10 лет - то что надо!
Add-Aware про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
23 07 На сайте выставлен не лучший перевод. Вот у меня, помню, была другая - с веселыми картинками и очень чутким переводом. Не было там никакого "дядюшки Ретта" - был "старина Крысси". И Тоуд-Холл должен быть Жаббз-Холлом, и "Мистер Тоуд" - "хитрым, проницательным эсквайром Жаббом". Или вот, например: "— Понимаю, — сказал он. — С лодочным спортом покончено. Ему надоело, он наигрался. Интересно, какая новая причуда теперь им овладела? Пошли поищем, где он. Очень скоро мы сами все это услышим, не беспокойся." В том издательстве было что-то вроде: "Ну вот - кончились лодочки. Они ему надоели. Обрыдли, как сказал бы его камердинер". От неё веяло не тем английским духом с тонким налетом снобизма (Как в Алисе или Винни-Пухе Милна), а чистым юмором и летним настроением. Герои были так близки тебе, будто ты давно их знаешь до последней ниточки в смокинге. Это все равно, что сравнить Винни-Пуха в оригинале, который, как уже было подмечено, "не десткий", с нашим, мультипликационным коричневым толстячком с голосом Леонова. Вообщем, если хотите полностью насладиться всей этой живой викторианской сказкой - ищите другой перевод, "да вдумчивей, вдумчивей Кротти!". Вы сразу поймете, что это он, когда найдете его. Уверяю вас :)
frei про Токмакова: Сосны шумят (Сказка, Детские стихи)
08 02 совсем непонятно как детский автор токмакоова попала в контркультуру. это сказки и детские стихи, кстати очень добрые и красивые.
Rhein про Токмакова: И настанет веселое утро (Детская литература: прочее)
14 08 очень любила в детстве эту сказку, перечитала с радостью:)
Серый Волк-ст про Грэм: Ветер в ивах [The Wind in the Willows ru] (Сказка)
06 07 Славная книга. Только зря она считается детской. Наряду с «Вини-Пухом», «Пеппи», «Алисой в стране чудес», она понятна только взрослому. Получил ни с чем не сравнимое удовольствие: Река, ветер шелестит камышом, а в лодочке плывут Крот и дядюшка Тэд. Ностальгическая, немного печальная, но очень светлая книга. Рекомендую всем. |
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
alexk RE:Опять кончился сертификат 1 день
alexk RE:Как стать гениальным художником, не имея ни капли таланта 1 день Aleks_Sim RE:Ух, как я не люблю спамеров! 2 дня weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 дня Саша из Киева RE:Последняя тайна 6 дней nehug@cheaphub.net RE:Багрепорт - 2 1 неделя Sinekura1204 RE:Анкета 1 неделя tvv RE:Не скачиваются книги! 1 неделя Моржехрен RE:Анна Радклиф - Итальянец 1 неделя Кирка3105 RE:Книга Мари Лоуренс «Реванш империй» 2020 1 неделя sveik74 RE:Правила пользования библиотекой Либрусек 1 неделя larin RE:Загрузка книг 2 недели Zadd RE:Роскомнадзор 2 недели Paul von Sokolovski RE:Всех с Новым Годом!!!!!!!!! 2 недели chas RE:С Новым Годом! С новым глюком :) 2 недели alexgor1 RE:список книг, сделанных для Либрусека 4 недели Lasyavati RE:Хождения 1 месяц FenHuan RE:Буддизм. Один учитель, много традиций 1 месяц Впечатления о книгах
Ultima2m про Никонов: Вселенная Марка [СИ] (Боевая фантастика, Космическая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
21 01 Давно начинал читал эту серию, а сейчас накопились продолжения. Но не пошло, как и многим другим. Не оцениваю.
iggrasill про Владимир Ильич Ленин
21 01 Правильный пацан был. Это же нада было так зашкварить иконостасников( муслимы такие же зашквары ссученые), и создать такое государство. Государство, где язык общения и образования, выбирался не на манер империи - большинство ………
Lena Stol про Виноградов: Дивный Мир Будущего (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
21 01 Сначала интересно, но потом... какое-то Сопротивление?? Вообще отбило охоту читать.
Lena Stol про Абвов: Посланник богини [калибрятина] (Альтернативная история, Самиздат, сетевая литература)
21 01 Очень даже неплохо написано. Правда во второй половине книги изобилие описаний трофеев, но читать интересно, и хорошо бы увидеть продолжение.
скунс про Поселягин: Охота (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
20 01 Устал от прыжков ГГ по мирам , легко запутаться ))) Оценка: неплохо
Aleks_Sim про Степанов: В поисках энергии [фрагмент] (Боевик, Недописанное)
20 01 Не понял - а почему фрагмент ?
iggrasill про Лавкрафт: Хребты безумия [At the Mountains of Madness ru] (Ужасы)
20 01 Да уж проще Ленина - Сталина на груди татуировать. Это сейчас актуально как никогда. А вот принимать по зонам "соборы с куполами да иконостасами" можно считать таких скурвившимися.. Ржу блин. Интересно когда начнуть по зонам ………
mysevra про Лавкрафт: Хребты безумия [At the Mountains of Madness ru] (Ужасы)
20 01 Своего рода классика, конечно. Но какая же своеобразная логика: найти непонятно что, обозвать его "растением", отбиться от родных собак и притащить ЭТО в лагерь - норм; а вот захватывающей красоты горные хребты на горизонте ……… Оценка: хорошо
mysevra про Прокофьев: Инкарнатор [СИ] (ЛитРПГ, Самиздат, сетевая литература)
20 01 Если к делу привлечь хорошего редактора, то будет совсем замечательно. Оценка: хорошо
alexk про Юрий Лайтгер
20 01 я вот не пойму, если на обложке написано "Юрий Москаленко", какого это заливается под "Юрий Лайтгер"???
Lena Stol про Криптонов: Турнир [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 01 Вторая тоже прочитана с интересом. Жаль, что больше по этой серии книг нет на сайте.
Lena Stol про Криптонов: Гром гремит дважды [СИ] (Боевая фантастика, Самиздат, сетевая литература)
19 01 Отлично. С огромным интересом прочитала. |